這幾天的SIG-IA 的maillist 討論著這個話題,稍稍整理了一下。
功能性導覽(meta navigation)通常指「聯絡我們、線上協助、搜尋、購物車、網站地圖」之類的導覽項目。這些導覽項目通常安排在網頁的右上方。特別將功能性導覽 (meta navigation)從全區導覽(global navigation)處區分出來,是因為這些功能性瀏覽項目,往往並非網站的主要目的,而只是屬於功能性輔助的項目。有時這些功能性項目也會被稱為工具項目或是輔助性項目。
根據Young(2003)的看法,她將全區導覽(global navigation)進一步細分為三類:主要導覽(primary navigation), 工具性導覽(utility navigation)與頁尾導覽(footer navigation)。她並沒有提到 meta navigation 這個詞彙,不過在概念上相當於她分類中的工具性導覽與頁尾導覽。
儘管詞彙上的定義互相交雜,但是 Scheid (2005) 認為meta navigation這個詞彙,在語義上可以表達出「詮釋這個網站本身的連結項目」的意涵。(meta有詮釋,說明的意思。這時候中文很難把meta這種雙關性翻譯出來)
但是也有人認為,”meta”的字義來看,所謂meta navigation應該是所謂「導覽的導覽」,這麼來看,通常只有「網站地圖」(site map)可以稱得上是meta navigation。因此為了避免溝通上產生問題,運用上可能還是避免使用meta navigation這個詞彙。
Krug(2005)認為,將全區的頁面導覽連結(globe navigation)區分功能性(uitility)與內容分類(content categories)是有用的;而且功能性導覽也不一定要被安置在頁面的左上角區域,與內容分類導覽並列,或者使用較小的字體用來區別兩種不同的導覽等等。
中文翻譯上,我把meta navigation翻成「功能性導覽」是從它的功能性來翻譯的,雖然喪失了meta所擁有的「超越的、更高層的、詮釋性的」這樣一個隱喻象徵,但是也避免了產生「導覽的導覽」這樣的混淆。
References
* Dean, Stew (2005, Jun 2). Maillist Sigia-l Digest, Vol 9, Issue 3 [ Msg 5]. available at http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
* Govella, Austin (2005, Jun 1). Maillist Sigia-l Digest, Vol 9, Issue 2 [ Msg 13]. available at http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
* Krug, Steve (2005, Jun 5). Maillist Sigia-l Digest, Vol 9, Issue 8 [ Msg 3]. available at http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
* Jursa, Jan (2005, Jun 2). Maillist Sigia-l Digest, Vol 9, Issue 3 [ Msg 2]. available at http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
* Maurer, Donna (2005, Jun 1). Maillist Sigia-l Digest, Vol 9, Issue 2 [ Msg 14]. available at http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
* Scheid, Eric (2005, Jun 3). Maillist Sigia-l Digest, Vol 9, Issue 4 [ Msg 5]. available at http://mail.asis.org/mailman/listinfo/sigia-l
* Young, I. (2003). Site Navigation: Keeping It Under Control. adaptive path. Retrieved June 3, 2005, from http://www.adaptivepath.com/publications/essays/archives/000103.php